#101919: "Missing translations Mutant Crops"
Hva handler denne rapporten om?
Hva har skjedd, eller hva gjelder det? Vennligst velg
Hva har skjedd, eller hva gjelder det? Vennligst velg
Vennligst sjekk om det allerede er en rapport om samme emne
Hvis ja, vennligst STEM på denne rapporten. Rapporter med flest stemmer er gitt PRIORITET!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detaljert beskrivelse
-
• Vennligst kopier/lim inn feilmeldingen du ser på skjermen, om mulig.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Vennligst forklar hva du ønsket å gjøre, samt hva du faktisk gjorde og hva som skjedde
Yes
• Hvilken nettleser bruker du?
Google Chrome v118
-
• Vennligst kopier / lim inn teksten som vises på engelsk i stedet for språket ditt. Hvis du har et skjermbilde av denne feilen (alltid lurt) kan du bruke Imgur.com for å laste det opp og kopiere inn lenken til bildet her.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Er denne teksten tilgjengelig i translation system? Hvis ja, har den blitt oversatt i mer enn 24 timer?
Yes
• Hvilken nettleser bruker du?
Google Chrome v118
-
• Vennligst forklar ditt forslag nøyaktig og konsistent slik at det er så enkelt som mulig å forstå hva du mener.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
• Hvilken nettleser bruker du?
Google Chrome v118
-
• Hva ble vist på skjermen når du ble blokkert (Tom skjerm? Del av spillgrensesnittet? Feilmelding?)
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
• Hvilken nettleser bruker du?
Google Chrome v118
-
• Hvilken del av reglene ble ikke respektert av BGA-tilpasningen
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Er regelbruddet tydelig i spilloggen? Hvis ja, Hvilket trekknummer?
Yes
• Hvilken nettleser bruker du?
Google Chrome v118
-
• Hva var spillhandlingen du ønsket å gjøre?
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Hva prøvde du å gjøre for å trigge denne spillhandlingen?
Yes
-
• Hva skjer når du prøver å gjøre dette (feilmelding, meldingsstatus for meldingsfelt, ...)?
• Hvilken nettleser bruker du?
Google Chrome v118
-
• På hvilket tidspunkt i spillet oppsto problemet (hva var den daværende spillinstruksjonen)?
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Hva skjer når du forsøker å gjøre en spillhandling (feilmelding, spillstatusfeltmelding, ...)?
Yes
• Hvilken nettleser bruker du?
Google Chrome v118
-
• Vennligst beskriv visningsproblemet. Hvis du har et skjermbilde av denne feilen (alltid lurt) kan du bruke Imgur.com for å laste det opp og kopiere inn lenken til bildet her.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
• Hvilken nettleser bruker du?
Google Chrome v118
-
• Vennligst kopier / lim inn teksten som vises på engelsk i stedet for språket ditt. Hvis du har et skjermbilde av denne feilen (alltid lurt) kan du bruke Imgur.com for å laste det opp og kopiere inn lenken til bildet her.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Er denne teksten tilgjengelig i translation system? Hvis ja, har den blitt oversatt i mer enn 24 timer?
Yes
• Hvilken nettleser bruker du?
Google Chrome v118
-
• Vennligst forklar ditt forslag nøyaktig og konsistent slik at det er så enkelt som mulig å forstå hva du mener.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
• Hvilken nettleser bruker du?
Google Chrome v118
Rapporthistorikk
Friends' activity in the game log
Navigate between players' boards
As for the player colour titles and stage numbers, we are looking into making those translatable, although they are part of the image assets in a custom font so it might be a challenge.
I can't find the "Friends' activity in the game log" and "Navigate between players' boards" texts among the game options, but they sound like part of the BGA system so I'm not sure I can do anything about it.
Thanks again for your help.
"STAGE 2", "STAGE 3" are now translatable strings.
Legg til noe i denne rapporten
- En annen bord ID / flytt ID
- Løste F5 problemet?
- Oppstod problemet gjentatte ganger? Hver gang? Tilfeldig?
- Hvis du har et skjermbilde av denne feilen (alltid lurt) kan du bruke Imgur.com for å laste det opp og kopiere inn lenken til bildet her.
