#153770: "some strings could be improved for better translation"
Hva handler denne rapporten om?
Hva har skjedd, eller hva gjelder det? Vennligst velg
Hva har skjedd, eller hva gjelder det? Vennligst velg
Vennligst sjekk om det allerede er en rapport om samme emne
Hvis ja, vennligst STEM på denne rapporten. Rapporter med flest stemmer er gitt PRIORITET!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detaljert beskrivelse
-
• Vennligst kopier/lim inn feilmeldingen du ser på skjermen, om mulig.
Currently, some strings are used to describe actions in both 1st and 3rd person. This is a problem because translators don't know if the string is for 1st or 3rd person (or both, as in this case). If they translate it for both, some words in the sentence can be different depending on whether it's in 1st or 3rd person, making the expression confusing/hard to read. (This is at least the case for German, and I imagine this is an issue in other languages too.)
Please make separate strings for actions in 1st or 3rd person.
The following strings are affected:
must move
must move and may pass the water bottle
must relay
must wheel
and may pass the water bottle -
• Vennligst forklar hva du ønsket å gjøre, samt hva du faktisk gjorde og hva som skjedde
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
-
• Vennligst kopier / lim inn teksten som vises på engelsk i stedet for språket ditt. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Er denne teksten tilgjengelig i translation system? Hvis ja, har den blitt oversatt i mer enn 24 timer?
Currently, some strings are used to describe actions in both 1st and 3rd person. This is a problem because translators don't know if the string is for 1st or 3rd person (or both, as in this case). If they translate it for both, some words in the sentence can be different depending on whether it's in 1st or 3rd person, making the expression confusing/hard to read. (This is at least the case for German, and I imagine this is an issue in other languages too.)
Please make separate strings for actions in 1st or 3rd person.
The following strings are affected:
must move
must move and may pass the water bottle
must relay
must wheel
and may pass the water bottle • Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
-
• Vennligst forklar ditt forslag nøyaktig og konsistent slik at det er så enkelt som mulig å forstå hva du mener.
Currently, some strings are used to describe actions in both 1st and 3rd person. This is a problem because translators don't know if the string is for 1st or 3rd person (or both, as in this case). If they translate it for both, some words in the sentence can be different depending on whether it's in 1st or 3rd person, making the expression confusing/hard to read. (This is at least the case for German, and I imagine this is an issue in other languages too.)
Please make separate strings for actions in 1st or 3rd person.
The following strings are affected:
must move
must move and may pass the water bottle
must relay
must wheel
and may pass the water bottle • Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
-
• Hva ble vist på skjermen når du ble blokkert (Tom skjerm? Del av spillgrensesnittet? Feilmelding?)
Currently, some strings are used to describe actions in both 1st and 3rd person. This is a problem because translators don't know if the string is for 1st or 3rd person (or both, as in this case). If they translate it for both, some words in the sentence can be different depending on whether it's in 1st or 3rd person, making the expression confusing/hard to read. (This is at least the case for German, and I imagine this is an issue in other languages too.)
Please make separate strings for actions in 1st or 3rd person.
The following strings are affected:
must move
must move and may pass the water bottle
must relay
must wheel
and may pass the water bottle • Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
-
• Hvilken del av reglene ble ikke respektert av BGA-tilpasningen
Currently, some strings are used to describe actions in both 1st and 3rd person. This is a problem because translators don't know if the string is for 1st or 3rd person (or both, as in this case). If they translate it for both, some words in the sentence can be different depending on whether it's in 1st or 3rd person, making the expression confusing/hard to read. (This is at least the case for German, and I imagine this is an issue in other languages too.)
Please make separate strings for actions in 1st or 3rd person.
The following strings are affected:
must move
must move and may pass the water bottle
must relay
must wheel
and may pass the water bottle -
• Er regelbruddet tydelig i spilloggen? Hvis ja, Hvilket trekknummer?
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
-
• Hva var spillhandlingen du ønsket å gjøre?
Currently, some strings are used to describe actions in both 1st and 3rd person. This is a problem because translators don't know if the string is for 1st or 3rd person (or both, as in this case). If they translate it for both, some words in the sentence can be different depending on whether it's in 1st or 3rd person, making the expression confusing/hard to read. (This is at least the case for German, and I imagine this is an issue in other languages too.)
Please make separate strings for actions in 1st or 3rd person.
The following strings are affected:
must move
must move and may pass the water bottle
must relay
must wheel
and may pass the water bottle -
• Hva prøvde du å gjøre for å trigge denne spillhandlingen?
-
• Hva skjer når du prøver å gjøre dette (feilmelding, meldingsstatus for meldingsfelt, ...)?
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
-
• På hvilket tidspunkt i spillet oppsto problemet (hva var den daværende spillinstruksjonen)?
Currently, some strings are used to describe actions in both 1st and 3rd person. This is a problem because translators don't know if the string is for 1st or 3rd person (or both, as in this case). If they translate it for both, some words in the sentence can be different depending on whether it's in 1st or 3rd person, making the expression confusing/hard to read. (This is at least the case for German, and I imagine this is an issue in other languages too.)
Please make separate strings for actions in 1st or 3rd person.
The following strings are affected:
must move
must move and may pass the water bottle
must relay
must wheel
and may pass the water bottle -
• Hva skjer når du forsøker å gjøre en spillhandling (feilmelding, spillstatusfeltmelding, ...)?
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
-
• Vennligst beskriv visningsproblemet. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
Currently, some strings are used to describe actions in both 1st and 3rd person. This is a problem because translators don't know if the string is for 1st or 3rd person (or both, as in this case). If they translate it for both, some words in the sentence can be different depending on whether it's in 1st or 3rd person, making the expression confusing/hard to read. (This is at least the case for German, and I imagine this is an issue in other languages too.)
Please make separate strings for actions in 1st or 3rd person.
The following strings are affected:
must move
must move and may pass the water bottle
must relay
must wheel
and may pass the water bottle • Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
-
• Vennligst kopier / lim inn teksten som vises på engelsk i stedet for språket ditt. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Er denne teksten tilgjengelig i translation system? Hvis ja, har den blitt oversatt i mer enn 24 timer?
Currently, some strings are used to describe actions in both 1st and 3rd person. This is a problem because translators don't know if the string is for 1st or 3rd person (or both, as in this case). If they translate it for both, some words in the sentence can be different depending on whether it's in 1st or 3rd person, making the expression confusing/hard to read. (This is at least the case for German, and I imagine this is an issue in other languages too.)
Please make separate strings for actions in 1st or 3rd person.
The following strings are affected:
must move
must move and may pass the water bottle
must relay
must wheel
and may pass the water bottle • Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
-
• Vennligst forklar ditt forslag nøyaktig og konsistent slik at det er så enkelt som mulig å forstå hva du mener.
Currently, some strings are used to describe actions in both 1st and 3rd person. This is a problem because translators don't know if the string is for 1st or 3rd person (or both, as in this case). If they translate it for both, some words in the sentence can be different depending on whether it's in 1st or 3rd person, making the expression confusing/hard to read. (This is at least the case for German, and I imagine this is an issue in other languages too.)
Please make separate strings for actions in 1st or 3rd person.
The following strings are affected:
must move
must move and may pass the water bottle
must relay
must wheel
and may pass the water bottle • Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
Rapporthistorikk
Legg til noe i denne rapporten
- En annen bord ID / flytt ID
- Løste F5 problemet?
- Oppstod problemet gjentatte ganger? Hver gang? Tilfeldig?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
