#39494: "Replace "take" with "draw" in 'Mystery Play' description"
Hva handler denne rapporten om?
Hva har skjedd, eller hva gjelder det? Vennligst velg
Hva har skjedd, eller hva gjelder det? Vennligst velg
Vennligst sjekk om det allerede er en rapport om samme emne
Hvis ja, vennligst STEM på denne rapporten. Rapporter med flest stemmer er gitt PRIORITET!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detaljert beskrivelse
-
• Vennligst kopier/lim inn feilmeldingen du ser på skjermen, om mulig.
This change should remove the ambiguity as to if it is regarded as a "draw" action in regards to other card effects.
-
• Vennligst forklar hva du ønsket å gjøre, samt hva du faktisk gjorde og hva som skjedde
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
-
• Vennligst kopier / lim inn teksten som vises på engelsk i stedet for språket ditt. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Er denne teksten tilgjengelig i translation system? Hvis ja, har den blitt oversatt i mer enn 24 timer?
This change should remove the ambiguity as to if it is regarded as a "draw" action in regards to other card effects.
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
-
• Vennligst forklar ditt forslag nøyaktig og konsistent slik at det er så enkelt som mulig å forstå hva du mener.
This change should remove the ambiguity as to if it is regarded as a "draw" action in regards to other card effects.
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
-
• Hva ble vist på skjermen når du ble blokkert (Tom skjerm? Del av spillgrensesnittet? Feilmelding?)
This change should remove the ambiguity as to if it is regarded as a "draw" action in regards to other card effects.
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
-
• Hvilken del av reglene ble ikke respektert av BGA-tilpasningen
This change should remove the ambiguity as to if it is regarded as a "draw" action in regards to other card effects.
-
• Er regelbruddet tydelig i spilloggen? Hvis ja, Hvilket trekknummer?
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
-
• Hva var spillhandlingen du ønsket å gjøre?
This change should remove the ambiguity as to if it is regarded as a "draw" action in regards to other card effects.
-
• Hva prøvde du å gjøre for å trigge denne spillhandlingen?
-
• Hva skjer når du prøver å gjøre dette (feilmelding, meldingsstatus for meldingsfelt, ...)?
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
-
• På hvilket tidspunkt i spillet oppsto problemet (hva var den daværende spillinstruksjonen)?
This change should remove the ambiguity as to if it is regarded as a "draw" action in regards to other card effects.
-
• Hva skjer når du forsøker å gjøre en spillhandling (feilmelding, spillstatusfeltmelding, ...)?
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
-
• Vennligst beskriv visningsproblemet. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
This change should remove the ambiguity as to if it is regarded as a "draw" action in regards to other card effects.
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
-
• Vennligst kopier / lim inn teksten som vises på engelsk i stedet for språket ditt. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Er denne teksten tilgjengelig i translation system? Hvis ja, har den blitt oversatt i mer enn 24 timer?
This change should remove the ambiguity as to if it is regarded as a "draw" action in regards to other card effects.
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
-
• Vennligst forklar ditt forslag nøyaktig og konsistent slik at det er så enkelt som mulig å forstå hva du mener.
This change should remove the ambiguity as to if it is regarded as a "draw" action in regards to other card effects.
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla v5
Rapporthistorikk
I can understand there is some ambiguity indeed here, but I don't think we want to go that way:
1. This is the exact card text from the official Fluxx 5.0 printed game.
Unless there is clearly some spelling error or so in the text, it is not our place to divert from the original game here.
2. Changing text always affects all translations already made and will have translators for all languages having to revise again. Not really worth the effort here I think
Legg til noe i denne rapporten
- En annen bord ID / flytt ID
- Løste F5 problemet?
- Oppstod problemet gjentatte ganger? Hver gang? Tilfeldig?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
