#43101: "Use the original card images instead of overlaid text"
Hva handler denne rapporten om?
Hva har skjedd, eller hva gjelder det? Vennligst velg
Hva har skjedd, eller hva gjelder det? Vennligst velg
Vennligst sjekk om det allerede er en rapport om samme emne
Hvis ja, vennligst STEM på denne rapporten. Rapporter med flest stemmer er gitt PRIORITET!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detaljert beskrivelse
-
• Vennligst kopier/lim inn feilmeldingen du ser på skjermen, om mulig.
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ -
• Vennligst forklar hva du ønsket å gjøre, samt hva du faktisk gjorde og hva som skjedde
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla Firefox 89.0.1
-
• Vennligst kopier / lim inn teksten som vises på engelsk i stedet for språket ditt. Hvis du har et skjermbilde av denne feilen (alltid lurt) kan du bruke Imgur.com for å laste det opp og kopiere inn lenken til bildet her.
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ -
• Er denne teksten tilgjengelig i translation system? Hvis ja, har den blitt oversatt i mer enn 24 timer?
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla Firefox 89.0.1
-
• Vennligst forklar ditt forslag nøyaktig og konsistent slik at det er så enkelt som mulig å forstå hva du mener.
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ • Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla Firefox 89.0.1
-
• Hva ble vist på skjermen når du ble blokkert (Tom skjerm? Del av spillgrensesnittet? Feilmelding?)
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ • Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla Firefox 89.0.1
-
• Hvilken del av reglene ble ikke respektert av BGA-tilpasningen
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ -
• Er regelbruddet tydelig i spilloggen? Hvis ja, Hvilket trekknummer?
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla Firefox 89.0.1
-
• Hva var spillhandlingen du ønsket å gjøre?
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ -
• Hva prøvde du å gjøre for å trigge denne spillhandlingen?
-
• Hva skjer når du prøver å gjøre dette (feilmelding, meldingsstatus for meldingsfelt, ...)?
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla Firefox 89.0.1
-
• På hvilket tidspunkt i spillet oppsto problemet (hva var den daværende spillinstruksjonen)?
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ -
• Hva skjer når du forsøker å gjøre en spillhandling (feilmelding, spillstatusfeltmelding, ...)?
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla Firefox 89.0.1
-
• Vennligst beskriv visningsproblemet. Hvis du har et skjermbilde av denne feilen (alltid lurt) kan du bruke Imgur.com for å laste det opp og kopiere inn lenken til bildet her.
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ • Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla Firefox 89.0.1
-
• Vennligst kopier / lim inn teksten som vises på engelsk i stedet for språket ditt. Hvis du har et skjermbilde av denne feilen (alltid lurt) kan du bruke Imgur.com for å laste det opp og kopiere inn lenken til bildet her.
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ -
• Er denne teksten tilgjengelig i translation system? Hvis ja, har den blitt oversatt i mer enn 24 timer?
• Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla Firefox 89.0.1
-
• Vennligst forklar ditt forslag nøyaktig og konsistent slik at det er så enkelt som mulig å forstå hva du mener.
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ • Hvilken nettleser bruker du?
Mozilla Firefox 89.0.1
Rapporthistorikk
and on mobile phones tooltips sometimes don't work
And even though the text is minuscule, it is so out of touch with the rest of the image that it still distracts: i.postimg.cc/CM6Dj9G2/Viticulture-Dutch-card-text-1.png (compare that to the example from The King's Guild)
Some card names look especially horrible, even though they aren't essential enough to require translation in an overlay: i.postimg.cc/tgyVqbbs/Viticulture-Dutch-card-text-7.png
As for tooltips not always working: 7 Wonders Duel has plenty of (mobile) players, millions of games played, yet barely any tooltip bugs reported: boardgamearena.com/bugs?game=1266
In the rare instance where a tooltip wouldn't work, I would expect most players to be able to make do with the English image and in my opinion, it simply isn't worth downgrading everyone's experience for it (especially not for the people who play in English, which is probably the majority).
Legg til noe i denne rapporten
- En annen bord ID / flytt ID
- Løste F5 problemet?
- Oppstod problemet gjentatte ganger? Hver gang? Tilfeldig?
- Hvis du har et skjermbilde av denne feilen (alltid lurt) kan du bruke Imgur.com for å laste det opp og kopiere inn lenken til bildet her.
